Venus in Fur
Dir: Roman Polanski
2013
*****
Roman Polanski’s thrilling
theatrical two person show is the best adaption of an adaption I’ve seen for
quite some time. Based on David Ives play that he adapted from Leopold von
Sacher-Masoch’s 1870 novel, the film shares the same name and feels like a natural
evolution of the core story. In Leopold von Sacher-Masoch’s classic novel, we
see a dream that a man has of him speaking to Venus. The story is narrated by
the nameless man as he explains it to his friend who tells him how to break
himself of his fascination with cruel women by reading a manuscript, Memoirs
of a Suprasensual Man. This manuscript tells of a man, Severin von
Kusiemski, who is so infatuated with a woman, Wanda von Dunajew, that he asks
to be her slave, and encourages her to treat him in progressively more
degrading ways. At first Wanda does not understand or accede to the request,
but after humouring Severin a bit she finds the advantages of the method to be
interesting and enthusiastically embraces the idea, although at the same time she
disdains Severin for allowing her to do so. Severin describes his feelings
during these experiences as suprasensuality. Severin and Wanda
travel to Florence. Along the way, Severin takes the generic Russian servant's
name of "Gregor" and the role of Wanda's servant. In Florence, Wanda
treats him brutally as a servant, and recruits a trio of African women
to dominate him. The relationship arrives at a crisis when Wanda
meets a man to whom she would like to submit, a Byronic hero known as
Alexis Papadopolis. At the end of the book, Severin, humiliated by Wanda's new
lover, loses the desire to submit. He says of Wanda: “That woman, as nature has
created her, and man at present is educating her, is man's enemy. She can only
be his slave or his despot, but never his companion. This she can become only
when she has the same rights as he and is his equal in education and work.” The
story explored female dominance and sadomasochism – indeed the novel inspired
the term ‘masochism’- and was fairly ahead of its time, it certainly wasn’t
quite seen as the Marquis de Sade of its day, but rather a precursor to
modern feminism, the character of Wanda being based on the writer Fanny Pistor who approached Leopold von
Sacher-Masoch for guidance in getting her work published. David Ives updated
version is far easier to digest and adds an extra element to the story. Thomas Novachek is the writer-director of a new play
opening in New York City; this play-within-the-play is an adaptation of Leopold
von Sacher-Masoch’s Venus in Fur. The play
begins with Novachek on the telephone lamenting the inadequacies of the
actresses who have showed up that day to audition for the lead character, Wanda
von Dunayev. Suddenly, at the last
minute, a new actress called Vanda Jordan bursts in. At first it's hard to
imagine that she will please this very particular and exasperated
writer/director: She's brash, vulgar and unschooled. But she convinces him to
let her audition for the part of Wanda, with the director/writer reading the
part of Severin von Kushemski. Much happens during this dynamic reading, as lightning
flashes and thunder crashes outside. Vanda shows astonishing insights into the
novel and her character, and she performs what is in effect a terrific
audition. They both become caught up in the characters they are reading. The
balance of power is reversed, and the actress establishes dominance over the
director, which is similar to what occurs in the novel. In Roman Polanski’s version the story moves to a
theatre in Paris and Vanda is played by an older woman. Vanda is around
twenty-four in the play but is played by Emmanuelle Seigner in the film.
Seigner, Polanski’s wife, was in her late forties which I think worked so much
better for the role. Mathieu Amalric plays director Thomas Novacheck and the pair of them
have a chemistry between them that any director worth their weight would kill
for. It’s a two person play, so both performances have to be nothing short of
perfect, and they are. Polanski’s visual style is all over the film, as is his
ability to apply a certain captivating mystery, seen in nearly all of his
films, particularly the classics. The move from New York to Paris, the
outstanding performances and with the directors signature all over it, I would
argue that Polanski’s version outshines the play. The story keeps you guessing
until the very end and the switches from fact and fiction are astonishingly
smooth, so you are never quite sure if it is the play, the audition or real
life that you are watching. The masochism is psychological and the dominance is
subtle, making both side of the story far more effective. The overall story is
almost dreamlike, you wonder whether it is even happening or if it is all in
Novacheck’s mind. It is kept as a theatrical play, which I think was a bold move
but the right decision by Polanski, and the direction is simple but striking
with very few camera movements. It’s all about the script and the amazing
performances, both of which are masterful.
No comments:
Post a Comment